A ordem é o próprio propósito

“O não-uso, além disso, seria reconhecido nesse mundo como propósito legítimo. Para ser reconhecido, deve servir à manutenção e perpetuação do todo ordenado. É a própria ordem, e somente ela, que não requer legitimação; ela é, por assim dizer, “seu próprio propósito”. Ela simplesmente é, e não adianta desejar que não fosse: isso é tudo o que precisamos ou podemos saber sobre ela. Talvez exista porque Deus a fez existir em Seu ato de Criação Divina; ou porque criaturas humanas, mas à imagem de Deus, a fizeram existir em seu trabalho continuado de projetar, construir e administrar. Em nossos tempos modernos, com Deus em prolongado afastamento, a tarefa de projetar e servir à ordem cabe aos seres humanos.”

BAUMAN, Zygmunt.Modernidade líquida, Ed. Zahar, Local: 1014.

Capítulo 2 | Individualidade

Capitalismo – pesado e leve

O nous é da própria essência de Deus

“O nous, ó Tat, é da própria essência de Deus (…) o nous não é separado da essencialidade de Deus, mas emitido como a luz do Sol. E esse nous, deveras, é Deus no homem.”

TRISMEGISTOS, Hermes. Corpus Hermeticum graecum, São Paulo:Ed. Cultrix, 2023, Pág. 211.

Parte II- Corpus Hermeticum Graecum.

Lilellus XII

Deus é invisível

“Então dizes que “Deus é invisível”? Bendize. E há alguém mais manifesto do que ele? Por isso mesmo ele fez todas as coisas, para que, através de todas as coisas o vejas. Isso é o Bem de Deus, e está é sua virtude: ser manifestado através de todas as coisas; pois nada é invisível, nem dos incorpóreos. O nous é visível no pensar, Deus é visível no fazer.

TRISMEGISTOS, Hermes. Corpus Hermeticum graecum, São Paulo:Ed. Cultrix, 2023, Pág. 209.

Parte II- Corpus Hermeticum Graecum.

Lilellus XI

Todas as coisas estão em Deus

“(…) compreenda o que digo: todas as coisas estão em Deus. Não como as que jazem em um lugar (de fato, o lugar é também corpo, e é um corpo imóvel, e as coisas que jazem não têm movimento), mas ele se estabelece de outra maneira numa manifestação incorporal. Compreenda aquele que contém todas as coisas, e entenda que nem é restritivo, nem há nada mais rápido nem mais poderoso que o incorporal; mas ele é o mais limitado, mais rápido e mais poderoso do que todas as coisas.

E assim pensa de ti mesmo, e ordena à tua alma para ir à Região Índica, e mais rápida do que tua ordem lá estará. Ordena-lhe atravessar sobre o oceano, e, assim, lá rapidamente estará também, não como que mudasse de um lugar para outro, mas como que estivesse lá. Ordena-lhe voar alto para o céu, e nem necessitará de asas. E nenhum obstáculo haverá para ela, nem o fogo do Sol, nem o éter, nem o tornado, nem os corpos estelares; mas atravessando todas as coisas, voará alto até o último corpo. E se quiseres rompê-lo todo e contemplar as coisas externas (se, pelo menos, algo externo do mundo existir), isso te será lícito.

Vê quanta potência e quanta velocidade tens; se, então, podes essas coisas, e Deus não poderia? Portanto, desta forma compreenda Deus, como o ter em si mesmo todos os significados, o mundo, o si mesmo, o Todo. Portanto, se não te igualares a Deus, não podes compreender a Deus; pois o inteligível é semelhante ao semelhante. Faça a ti mesmo crescer com uma grandeza incomensurável, saltando do corpo inteiro, e venha a ser Aion, erguendo todo o tempo, e compreenderás a Deus; resistindo, nada é impossível a ti, conduza a ti mesmo sendo imortal e podendo entender todas as coisas, toda técnica e toda episteme, e o hábito de todo vivente; e venha a ser mais alto que toda a altura e mais profundo que toda profundeza; e junte todas as sensações de todas as coisas criadas em ti mesmo, do fogo, da água, do seco, do úmido, e semelhantemente estar em tudo, na Terra, no mar, no céu, e jamais ter vindo a estar; estar na barriga, ser jovem e velho, e ter vindo a morrer, e ser as coisas depois da morte; e todas estas coisas tendo pensado, a saber, tempos, lugares, práticas, qualidades e quanti dades, podes compreender a Deus.”

TRISMEGISTOS, Hermes. Corpus Hermeticum graecum, São Paulo:Ed. Cultrix, 2023, Pág. 207.

Parte II- Corpus Hermeticum Graecum.

Lilellus XI

Deus não é inativo

“Pois Deus não é inativo, visto que todas as coisas seriam inativas. Pois todas as coisas estão cheias de Deus. E nem no mundo existe inação em nenhum lugar, nem em alguma outra coisa; pois inação é um nome vazio, tanto do que faz como do que vem a ser, e é necessário que todas as coisas sempre venham a ser e de acordo com o momento de cada lugar.”

TRISMEGISTOS, Hermes. Corpus Hermeticum graecum, São Paulo:Ed. Cultrix, 2023, Pág. 199.

Parte II- Corpus Hermeticum Graecum.

Lilellus XI

Deus, o aion

“(…) acerca do Todo e acerca de Deus (…)

Deus, o aion, o mundo, o tempo, a gênese.

Deus, o Deus faz o aion; e o aion, o mundo; e o mundo, o tempo; e o tempo, a gênese. E de Deus, como substância, é o Bem, o Belo, a Felicidade, a Sabedoria; e do aion, a identidade; e do mundo, a ordem; e do tempo, a metábole; e da gênese, a vida e a morte. E a energia de Deus é o nous e a alma; e do aion, a permanência e a imortalidade; e do mundo, a apocatástase e a antapocatástase; e do tempo, o aumento e a diminuição; e da gênese, a qua- lidade e a quantidade. Portanto, o aion está em Deus; e o mundo, no aion; e o tempo, no mundo; e a gênese, no tempo. E, deveras, o aion tem se estabelecido em torno de Deus, e o mundo é movido no aion, e o tempo passa no mundo, e a gênese vem a ser no tempo.”

TRISMEGISTOS, Hermes. Corpus Hermeticum graecum, São Paulo:Ed. Cultrix, 2023, Pág. 197.

Parte II- Corpus Hermeticum Graecum.

Lilellus XI

Todas as outras coisas existem por causa dele

“Assim, então, ao que pode ver essas coisas: com efeito, Deus quer que isso exista, – e isso existe sobretudo por elet. Pois que todas as outras coisas existem por causa dele… Pois a coisa propria do Bem é ser o pró pro Bem conhecido, ó Tat.

-Encheste-nos, ó pai, da boa e mui bela contemplação e do pouco que é necessário: o olho de minha mente ficou admirado por tal comtemplação. Pois, assim, a contemplação do Bem não é como o raio do Sol, que sendo ígneo, ofusca e faz os olhos fecharem; pelo contrário, o Bem tanto brilha quanto, sendo o poderoso, pode receber o influxo do brilho inteligível: pois, deveras, é agudíssimo para chegar ao coração, porém, também, é inofensivo e cheio de toda imortalidade.

(…) os que podem tirar algo mais abundante da contemplação dormem muitas vezes no corpo para ter a mui bela visão. (…) Porém agora ainda somos fracos em relação a visão e ainda não temos os olhos da mente para abrir e contemplar a beleza incorruptível e inconcebível daquele Bem. Pois, então, o verás quando não tiveres nada a dizer sobre ele. Pois a gnose dele é um silêncio divino e a supressão de todas as sensações.(…) Porém o Bem tendo brilhado sobre toda a mente, também ilumina e eleva toda a alma através do corpo e o transforma todo em essência. Pois é impossível, ó filho, uma alma, tendo visto <a> beleza do Bem, ter sido divinizada em corpo de homem.”

TRISMEGISTOS, Hermes. Corpus Hermeticum graecum, São Paulo:Ed. Cultrix, 2023, Pág. 183.

Parte II- Corpus Hermeticum Graecum.

Lilellus X

A vontade

“Pois a energia desse é a vontade, e a essência dele é o querer que todas as coisas existam. Pois, o que é Deus, o Pai e o Bem. senão o ser de todos os entes que ainda não são(…) Isso é Deus, isso é o Pai, isso é o Bem, e nenhum dos outros seres é antes dele. (…) sendo compelido o é pelo bem-querer, sem o qual não é possível nem ser nem vir a ser.”

TRISMEGISTOS, Hermes. Corpus Hermeticum graecum, São Paulo:Ed. Cultrix, 2023, Pág. 181.

Parte II- Corpus Hermeticum Graecum.

Lilellus X

A composição de todas as coisas é Deus

E lhe sendo reservado tanto quanto era de matéria de si mesmo, o Pai, dando corpo e avolumando o Todo, fez em forma de esfera, pondo nele essa feitura e também a própria existência eterna que possui a materialidade perpétua. Além disso, tendo semeado as qualidades de espécies na esferaa, ele as trancou como em um antro, querendo ornamentar a espécie consigo mesmo com toda qualidade; e tendo vestido todo o corpo com a imortalidade, para que a matéria, tendo anelado, não pudesse se separar da composição dele para a desordem de si mesma.

Porém essa vem a ser a desordem dos viventes; pois os corpos dos celestes têm uma ordem, que foi concedida pelo Pai desde o princípio; porém essa é preservada indissolúvel pela apocatástase de cada um; porém segundo a apocatástase da composição dos corpos terrestres…, a própria dissolução restaura aos corpos indissolúveis, isto é, para os imortais; e assim a privação de sensações vem a existir, não a destruição dos corpos.

(…) não só compreenda que o mundo foi feito por Deus e em Deus, mas também que o homem foi feito pelo mundo e no mundo, porém o princípio e o conteúdo e a composição de todas as coisas é Deus.”

TRISMEGISTOS, Hermes. Corpus Hermeticum graecum, São Paulo:Ed. Cultrix, 2023, Pág. 171.

Parte II- Corpus Hermeticum Graecum.

Lilellus VIII